Logiciels de traduction gratuits – les meilleurs outils en ligne

0
233
traducteur

Langue étrangère – langue difficile. Heureusement, il existe aujourd’hui de très bons outils de traduction qui permettent de traduire des mots, des phrases ou des textes entiers dans la langue cible d’un simple clic de souris. Avec les outils de traduction suivants, vous disposez de votre propre interprète sans logiciel supplémentaire. Découvrez dès maintenant les meilleurs outils de traduction en ligne gratuits pour différentes langues !

Comment fonctionnent les outils de traduction en ligne ?

L’opération est intuitive : vous copiez un mot, une phrase ou un texte inconnu dans le presse-papiers, vous le collez dans le champ de saisie de l’outil de traduction, vous sélectionnez la langue cible et vous lancez la traduction. Ou bien vous écrivez directement dans le champ de saisie – dans certains outils, vous pouvez également lancer la traduction par saisie vocale. Dans la plupart des cas, le sens des phrases peut être bien saisi, mais les résultats n’atteignent pas encore la qualité d’une traduction effectuée par un traducteur professionnel. Les progrès de l’apprentissage automatique et de l’IA (intelligence artificielle) promettent de nouvelles améliorations dans les années à venir. Toutefois, à l’heure actuelle, les utilisateurs doivent encore fermer les yeux sur des erreurs grammaticales et syntaxiques mineures.

Google Translator prend en charge plus de 100 langues

Le traducteur virtuel de Google convainc par son vaste choix de langues et traduit non seulement des langues mondiales comme l’anglais, le français et l’espagnol, mais aussi des langues exotiques comme le frison ou le yeruba. Des applications mobiles sont disponibles pour une utilisation sur les smartphones ou les tablettes. Google Translator traduit parfaitement les mots et les phrases simples, mais pour les phrases plus complexes et les textes plus longs, l’outil n’est souvent pas exempt d’erreurs. L’outil de traduction traduit des sites web entiers sur demande, mais la qualité n’est pas encore parfaite ici non plus.

google-translate

Microsoft Translator – pour des conversations en temps réel comme à l’étranger

Avec plus de 60 langues, l’outil de traduction Microsoft Translator prend en charge des langues moins exotiques, mais présente un avantage unique : les conversations peuvent être traduites en temps réel, ce qui fonctionne plutôt bien. L’outil de traduction en ligne ne traduit pas des sites web entiers, et la précision de la traduction peut encore être améliorée.

Microsoft Translator

DeepL – pour les textes plus longs

Le programme de traduction gratuit allemand DeepL propose moins de fonctions et de langues que ses concurrents Google et Microsoft, mais il traduit très bien, voire mieux, les textes longs. Cela montre à quel point l’intelligence artificielle révolutionne la traduction des langues. Le service est disponible depuis août 2017, les applications mobiles pour iOS et Android sont toujours absentes. Avec le logiciel DeepL pour Windows ou même avec la version navigateur, le texte peut être traduit simplement en le copiant dans le champ de texte. La petite entreprise de Cologne fait parler d’elle avec son logiciel puissant, car il surpasse largement la concurrence de Microsoft et de Google et constitue une véritable alternative. La longueur du texte est limitée dans la version gratuite. Pour des traductions de texte illimitées, il existe la version payante DeepL Pro.

deepl

MyMemory – sert plus de 140 langues

Les développeurs de MyMemory décrivent l’outil de traduction comme la plus grande archive de traduction du monde. Le fonctionnement et la qualité sont comparables à ceux des outils de Microsoft et de Google. De petites erreurs de grammaire et de syntaxe apparaissent également ici. L’outil de traduction gratuit repose sur l’aide des utilisateurs : les textes traduits par les utilisateurs peuvent être évalués par d’autres en termes de qualité et d’absence d’erreurs. Grâce à la coopération internationale, les traductions s’améliorent de plus en plus.

Linguee – combine moteur de recherche et dictionnaire

Linguee vous permet de rechercher des textes, des mots et des phrases bilingues dans différentes langues. De cette façon, vous vérifiez le sens dans différents contextes. L’outil de traduction recherche sur le web les documents traduits pertinents et montre ainsi l’utilisation d’un mot recherché. De cette façon, Linguee offre un avantage supplémentaire pratique et convient pour une meilleure compréhension de certains mots ou phrases.

lingee

Traducteur en ligne PROMT.One – fonctionne avec une technologie hybride

Le programme de traduction gratuit PROMT utilise la traduction automatique neuronale (NMT) et propose des traductions en 17 langues. Le logiciel fonctionne avec des technologies de traduction statistique, neuronale, analytique et hybride. PROMT est une technologie hybride qui combine une traduction neuronale basée sur des règles et une structure de réseau neuronal. Tout d’abord, une analyse préliminaire du texte inséré est effectuée, puis il est décidé quelle technologie est la plus appropriée pour la traduction. Vous pouvez faire traduire rapidement des termes, des expressions, des phrases et des textes entiers. Le traducteur en ligne est gratuit pour les textes de 3 000 caractères maximum. Au-delà, il existe des versions payantes pour les utilisateurs privés et les entreprises.

promt.one